It is just so cool to have clients from all over the world. It makes me feel part of an effort to further international understanding and enrich the world's literature.
I got a joyful e-mail yesterday from a physician in Egypt whose manuscript I copyedited. She was thrilled to let me know that her article has now been accepted for publication in a large U.S. medical journal. We've corresponded for several months now and have shared photographs of our children.
And yesterday I also heard from a physician in Saudi Arabia whose article has been accepted for publication in another U.S. medical journal, contingent on my editing it to polish the English. The author will be my first client from that nation.
Without leaving my computer, I've had the privilege over the last 13 years of getting to know a little bit about men and women from Czechoslovakia, China, Denmark, Finland, France, Hong Kong, Iran, Iraq, Italy, Japan, Korea, Singapore, Sweden, Taiwan, and Turkey too. I can't think of anything more enjoyable—except perhaps one day getting to meet some of my authors in person.
copyeditor copyediting editor editing publishing authors international understanding EditorMom
Sunday, April 13, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
That's an advantage of being a copy editor that never occurred to me.
Post a Comment